Following up on our post about augmented realities and uneven geographies, we wanted to post a few more maps that came out of the project.
This first one compares content indexed in Spanish (Castilian) to content in Catalan. Throughout much of the Catalonian region in the Northeast coastal areas there is considerably more content in Catalan than in Spanish.
The second compares content containing the word "love" in English and Spanish. The map reveals that while the Spanish term is much more predominant overall, there are clusters of locations along the Mediterranean coast at which there are more references to the English word.
These agglomerations are centered in tourism regions of Costa Brava, Costa Blanca, and the Andalusian coastline and closer inspection reveals that these concentration of hits are tied primarily to tourism related references to hotels, restaurants and other activities that are target to non-Spanish visitors.
One key thing that this map does then is reveal how the audiencing of augmentations can be alternately directed to a range of groups: ranging from the highly local (e.g. interpersonal relationships) to the global (e.g. tourist sites).
You can read more about the methods we used and our full conclusions in our new paper: "Augmented Realities and Uneven Geographies: Exploring the Geo-linguistic Contours of the Web."
Showing posts with label love. Show all posts
Showing posts with label love. Show all posts
April 23, 2012
July 12, 2010
The Floating Sheep translation project
As many of our readers have pointed out, a key issue with the methods that we have been employing for some of our maps is that we usually only conduct searches in English. With that criticism in mind, we have decided to perform a search for eight words (food, mother, house, land, family, love, water, sex) in sixty-six languages that are commonly spoken in Europe (we are limiting the search to Europe for the time being).
But to do this we need your help. We'd like to ask all of our readers to take a quick look at our spreadsheet of languages and suggest appropriate translations for any of these words in any languages that you know.
We are well aware that in some languages the selection/spelling of words depend upon the context and grammar. So there will be comparability issues, but we'd like to give it a try anyway.
You are welcome/encouraged to record your name in the comments section of the spreadsheet, and we may even send a floating sheep t-shirt to some of the most prolific contributors.
But to do this we need your help. We'd like to ask all of our readers to take a quick look at our spreadsheet of languages and suggest appropriate translations for any of these words in any languages that you know.
We are well aware that in some languages the selection/spelling of words depend upon the context and grammar. So there will be comparability issues, but we'd like to give it a try anyway.
You are welcome/encouraged to record your name in the comments section of the spreadsheet, and we may even send a floating sheep t-shirt to some of the most prolific contributors.
Subscribe to:
Posts (Atom)